Дирeкция Пeнитeнциaрнoй aдминистрaции Фрaнции выпустилa рукoвoдствo для лиц, сoдeржaщиxся в тюрьмax, нaзывaющeeся «Я нaxoжусь в зaключeнии».
«Зaключeниe прeдпoлaгaeт нeoбxoдимoсть сoблюдeния мнoгoчислeнныx правил распорядка, выходящих за рамки общих правовых норм ввиду ограничений, связанных с лишением свободы и жизнью в коллективе, – говорится в предисловии. – Лишение свободы подразумевает ограничения, соблюдать которые обязан каждый заключенный из соображений безопасности. Эти ограничения включают в себя обыски, контроль и запрет на владение определенными предметами. Жизнь в коллективе также предполагает соблюдение правил распорядка, в основе которых лежат принципы взаимного уважения, порядка и дисциплины».
На 88 страницах подробно описывается, что можно, а чего нельзя делать, находясь либо в предварительном заключении, либо отбывая наказание в виде лишения свободы.
В чем разница между дисциплинарным отделением и изолятором? Сколько денег можно тратить на покупки в тюремном магазине? В каких случаях заключенным оказывается финансовая помощь? Можно ли получить работу? Как должен проходить личный обыск? Можно ли учиться и где? На эти и другие вопросы в руководстве даются подробные ответы, сопровождаемые конкретными примерами.
В пособии коротко, но доходчиво объясняется, как подать заявление на условно-досрочное освобождение, на отбывание наказания в полусвободном режиме или выйти на свободу под электронный надзор. Рассказывается, к кому необходимо обратиться, чтобы получить разрешение на кратковременный выезд из пенитенциарного учреждения в случае каких-либо обстоятельств (например, болезнь родственника, будущее трудоустройство, учеба и т.д.). В деталях описываются действия заключенного, если решается вопрос о наказании за нарушение режима содержания (нарушитель имеет право даже воспользоваться услугами адвоката) или об обжаловании уже наложенного взыскания.
В пособии также приводятся адреса и телефоны ряда официальных инстанций (например, Генерального контролера мест лишения свободы, Уполномоченного по правам человека, Министерства юстиции и др.) и различных неправительственных организаций, занимающихся оказанием различного вида помощи заключенным.
Кстати, пособие «Я нахожусь в заключении» издано уже в 7-й раз и не только на французском языке: оно переведено на 9 других языков, включая русский.
Так что, как говорят во Франции «Soyez le bienvenu!» («Добро пожаловать»), но лучше все-таки не надо, потому как тюрьма – она и во Франции тюрьма со всеми вытекающими последствиями.
Александр ПАРХОМЕНКО